Apres une semaine, voici les premiers mots d'arabe parlé que j'ai appris. (Le kh est comme le jota en espagnol, le gh comme le r francais)
ceux que je savais déjà
Salam alekoum: bonjour
Alhamdoulillah : merci à Dieu
Inch alla : si Dieu le veut
Sabah lhkir : bon matin
Mesa lkhir : bonsoir
Shukrane : merci
nouveaux
Labess : Ca va?
Bekher : Bien
Bess Lama : Au revoir
Mafi muskil : Ya pas de problème
Alla igel baraka : remerciement après avoir mangé
Leila saida: Bonne nuit
Ismi : je m'apelle
Astaye : Thé
Musse : Couteau
Khoubz : Pain
Lma : eau
Jani je : j'ai faim
Jani letch : j'ai soif
AAiti : je suis fatigué
Hack : Tiens
Zid : Go!
Cul, culi : manger, mange!
Lalla : princesse
Moulay : prince
Agi : viens!
Hena : ici
Bzèf : beaucoup, ou très
Chuya : un peu
Baraka : assez ou ca suffit
Bghit : je veux
Almohada : oreiller (comme en espagnol!)
Hack, hacki : Prends (garcon, fille)
Borstokhal ou Limon : orange
Oibuk : je t'aime
wahed, jooj, tlata, reb'a, khamsa : 1,2,3,4,5
sisti, s'eba, tmenya, tisa, asrha : 7,8,9,10
lyum : aujourd'hui
ghedda : demain
yessar : gauche
yamine : droite
Une chanson
J'ai appris le premier couplet de la chanson Partir Loin de Reda Taliani 113
Yal babour yamon amour
Khalejni mel la misère
Fi bladi rani mahboure
Aait Aait j'en ai marre
Mon nouveau nom
Mustapha est de la lignée Alaouite, la lignée des descendants du Prophète. Tous les noms des garcons de sa famille sont précédés de Moulay (prince) et ceux des filles de Lalla (princesse). Mon nouveau nom marocain est Lalla Amina.
samedi 22 mars 2008
Mes premiers mots d'arabe
Libellés : Maroc, Vie quotidienne
S'abonner à :
Publier des commentaires (Atom)
2 commentaires:
Pourquoi "LALA"? Tu n'est pas noble?
Lala et Moulay c'est pour les nobles seulement.
Personnellement, je ne pense pas qu'il y a encore des nobles sur cette terre.
Pour être Lala, il faut que tu sois soit la fille soit la femme d'un Moulay.
Ben oui mais cest une joke...
Publier un commentaire